授權或授能

授權(delegation)和授能(empowerment)這兩字經常會在英文管理書上看,這兩個字在某些意義上很相似,但是又有些不同,因此常讓人混淆。

 中文將delegation翻譯成授權、委託、代表、或分配工作等多種意思。在管理上通常是一位主管將他/她的一部份權責交互付給屬下為他/她執行辦理,例如在他/她外出時可以代表他/她批准或簽署某些文件,或某些人事方面的管理控制權等。屬下可以藉由上級的授權而分擔主管的工作負擔,並且有機會學習擔任主管的工作。

 empowerment一字的翻譯有賦能、充權、充能、授能、培力等(見維基百科),也有人將之稱為賦權。在管理上的應用,授能(empowerment)是指培養一位員工可以在他負責的工作範圍作決定和採取行動,而不須主管的事先批准。例如生產線的一位工作人員發現機器設備有異常狀況時,有能力做判斷,主動將機器設備停下來,排除問題之後,再開動機器。

一位門市銷售人員應客戶要求,可以更換客人退換的商品,而不必事先經過上級主管同意。

 授權(delegation)和授能(empowerment)兩者都需要上級主管的同意並授予權力和責任去分擔處理一些重要或日常工作。

管理拾穗(NO.939)
更多資訊詳見安瑟網站https://www.anser.com.tw/

●本文作者曾渙釗 Arthur Tseng 安瑟管理顧問公司總經理
●本文作者保留所有著作權利
●使用或轉載本文請註明作者及出處

Arthur Tseng